×

د درخت دانش کتابتون د پرتم کتابونو 'StoryWeaver' سره په همکارۍ د ماشومانو لپاره په سلو ژبو ډیجیټلي کتابتونونو د پرانستلو له لارې د مورنۍ ژبې نړیواله ورځ لمانځي.

د ۲۰۱۹ کال د فبرورۍ میاشت ۱۹مه، بینگالورو او کابل:
د پرتم کتابونه 'StoryWeaver' د نړۍ د ماشومانو لپاره په سلو ژبو د ډیجیټلي کتابتونونو د پرانستلو له لارې د مورنۍ ژبې نړیواله ورځ لمانځي او همدا راز به د ماشومانو لپاره د هغوی په خپلو ژبو کې د کتابونو د کمښت مشکل ته ځواب ورکړي.
د دې موخې د لاسته راوړلو لپاره، StoryWaver د درخت دانش کتابتون په ګډون د نړیوالو افرادو یا سازمانونو له شبکو سره همکاري وکړه؛ ترڅو چې د ۲۰۱۹ کال د "آزادو لوستلو کمپاین" له لارې د ماشومانو د کیسو کتابونو دا پراخې سرچینې تولید کړي.     
د ټیکنالوجۍ په کارولو، د وړیا ډیجیټلي پلیټ فارم په جوړولو او له پرانستو جوازونو څخه په ګټه اخیستنې کوم چې د اصلي سرچینو شریکولو ته اجازه ورکوي، StoryWeaver په چټکۍ سره په پراخو ژبو کې باکیفیته سرچینې او د ماشومانو کتابتونونه جوړ کړل: د هند قبایلي ژبو لکه کورکو او پاوري په شان؛ نسبتا لږې ژبې لکه بوندلخاندي او سورج ‌پوري او په نړیوالو لږو پېژندل شويو ژبو لکه چینیانجا و باسا. په افغانستان کې، د درخت دانش کتابتون په فارسي او پښتو ژبو کې شاوخوا ۷۰ کتابونه تولید کړل. 
د يونسکو د نړيوالې زده کړې د څارنې راپور څرګندوي چې د نړۍ ۴۰٪ نفوس د هغه ژبې په اړه زده کړې ته لاسرسى نلري چې هغوى پرې خبرې کوي يا پرې پوهېږي. دا دوه میلیارده خلکو ته ترجمه کوي چې د خپلو مورنیو ژبو له کتابونو څخه ګټه واخلي.
د StoryWeaver همکاران لکه د افريقا کتابتون او معلوماتي اتحاديې او ادارو (افلايا - AfLIA)، دا کتابتونونه د لیک لوست زده کړې د جوړولو په توګه تشرېح کوي او همدارنګه د افريقا کلتوري هويت پياوړی کوي. د افلایا بشري ظرفیت لوړولو او روزنې مشر وايي، "کتابونه پوهه لري چې افريقایي ماشومان ورته اړتیا لري - د اړیکو جوړولو، صداقت، بخښنه، د نورو انسانانو لپاره درناوی او مینه، د فطرت په اړه د کیسو کتابونه او همدارنګه هغه د کیسو کتابونه چې هنر او هنر مهارت ته وده ورکوي. د StoryWeaver د پلیټ فورم کتابونه چې ما حیرانوي ډېری هغه دي چې د ساینس، اختراعاتو، حسابونو او طبیعي پېښو په اړه د ماشومانو د کنجکاوۍ ظرفیت لوړوي. "
د درخت دانش کتابتون، په افغانستان کې د پرانیستو تعلیمي سرچینو (OERs) ډیجیټلي ذخیره ده، چې باکیفیتو، سیمه ایزو تعلیمي سرچینو ته لاسرسی رامنځته کوي او د ښوونکو ملاتړ کوي؛ ترڅو خپلې سرچینې وکاروي، تغيیر یې کړي، جوړې يې کړي او شریکې يې کړي. دوی په دري / پښتو او پښتو ژبو د کیسو کتابونو د ژباړلو لپاره له StoryWeaver سره شراکت وکړ. د درخت دانش کتابتون مشرې لورین اوټس وویل: "افغانستان یو بډای ژبنی میراث لري چې د دوو رسمي ژبو له ادبي میراثونو څخه د ډېرو لږکیو ژبو تنوع پراخه کېږي." "موږ د دې ډاډ ترلاسه کولو لپاره اوږده لاره لرو چې هر ماشوم، د دوی له مورنۍ ژبې پرته، په خپل لاس کې په خپله ژبه کتابونه لري، مګر دا یو پیل دی. د لوستلو لپاره د آزادۍ کمپاین کې ګډون او په درجنونو د کیسو کتابونه چې موږ ژباړلي، موږ هڅوي چې په افغانستان کې د ډېرو ماشومانو لپاره د نورو کتابونو د چمتو کولو له لارې د هڅو لټه وکړو. "
StoryWeaver د آزاد هند فاونډېشن (AIF) په څېر شریکان په سورج ‌پوري ژبه کې د سرچینو نه درلودل تشرېح کوي، سره له دې چې په بیهار، لویدیځ بنګال، آسام او بنګله دېش کې 1.2 ملیونه خلک دا ژبه وایي. د AIF اجرائیوي رئیس، یومن حسین وايي، "هغه ماشومان چې زموږ په تعليمي مرکزونو کې بوخت دي هېڅکله يې د دوی په مورنۍ ژبه کې کوم د کیسې کتاب نه دی لیدلی. حتی زما ښوونکو په سورج ‌پوري ژبه کې کتابونه ندي لوستلي. "
سوزینګ سینګ، د پرتم کتابونو رئيس وايي، "د نړۍ په سلو کې ۴۰٪ نفوس په لومړۍ ژبه کې ښوونې ته لاسرسی نه لري، د ماشومانو په کتابونو کې د ژبنۍ تنوع د نشتوالي مسله یوه جدي اندېښنه ده. StoryWeaver د دې لپاره چې د ماشومانو د لوستلو لپاره په سرچینو کې د عدل نشتوالي ته پام وکړی، د باکیفیته کیسو کتابونه چې وړیا او ډیجیټلي توګه شتون ولري چمتو کړي. "پروي شاه، د پرتم کتابونو ډیجیټلي نوښتونو مشر وایي: " د لوستلو لپاره د آزادۍ کمپاین سره موږ په دې وتوانېدو؛ ترڅو له سازمانونو او افرادو سره شراکت وکړو کوم چې د ماشومانو په مورنيو ژبو د لوړ کیفیت لرونکو لوستلو سرچینو د جوړولو لپاره زموږ ژمنې شریکوي. "


همکار سازمانونه:


African Library and Information Associations and Institutions (AfLIA): Igbo, Hausa, Fante, Ewe, Yoruba, Kikuyu, Luganda and Swahili
Azad India Foundation: Surjapuri
Darakht-e Danesh Library: Pashto, Farsi
Little Readers' Nook: Kutchi Bilinguals
North East Educational Trust: Assamese and Bodo
SNS Foundation: Marwari
Suchana Uttor Chandipur Community Society: Santali, Kora, Bilinguals
REHMA: Urdu and Urdu bilinguals 
Right to Play: Urdu, Kinyarwanda, Asante Twi
Unnati Institute for Social and Educational Change: Korku

د ژبې قهرمانان:

Agnes N.S. Nyendwa: Chinyanja
Amit Dudave: Pawari
Ana Jovic: Serbian
Ankit Dwivedi: Bundelkhandi
Kaye Suscang: Filipino
Maharani Aulia, BE Priyanti: Basa Jawa (Javanese)
Melchiade Ntibazonkiza: Kirundi
Nguyen Dac Thai Hang: Vietnamese
Priya Bhakthan: Sanskrit

د StoryWeaver په اړه:


(www.storyweaver.org.in) StoryWaver یوه پرانیستې سرچینه ده، د پرتم کتابونو څخه د څو ژبو ماشومانو ته د ډیجیټلي کیسو کتابونو پلیټ فورم دی. د StoryWeaver کاروونکي په وړیا توګه کیسې، لوستل، جوړول، ژباړې، ډاونلوډ او شریکول کولی شي. د ګډ کاري چوکاټ په جوړولو سره چې د ماشومانو د محتوا پیداکوونکي او مصرف کوونکي له یو بل سره اړیکه ولري، StoryWaver هڅه وکړه چې د ماشومانو لپاره د کتابونو د کموالي ستونزه حل کړي. StoryWaver  په 2015 کې په ۲۴ ژبو کې په ۸۰۰ کیسو جوړولو سره خپل فعالیت پیل کړ. نن ورځ، دغه پلیټ فورم په ۱۴۶ ژبو باندې له ۱۱،۵۰۰ څخه زیاتې کیسې لري.


د پرتم کتابونو په اړه:


پرتم کتابونه (www.prathambooks.org) د ماشومانو د کتابونو خپرولو یوه غیر انتفاعي اداره ده چې په 2004 کې په دې موخه جوړه شوې چې د هر ماشوم په لاس کې یو کتاب وګورئ. د دې اصلي موخه داده چې د ماشومانو په منځ کې د استملاک د ملاتړ لپاره په ډېری ژبو کې د کیفیت وړ، وړو داستانونو کتابونه خپاره کړي. له معرفۍ او پیل څخه وروسته، له پیل راهیسې، پرتم کتابونو ادارې په ۲۱ هندي ژبو باندې له ۳۰۰۰ څخه ډېر کتابونه چاپ کړي.

د درخت دانش کتابتون په اړه:


د درخت دانش کتابتون موخه دا ده چې د افغانستان لپاره وړیا او پرانیستې ښوونیزې سرچینې چمتو کړي. موږ د ښوونکو، زده کوونکو، او هر یوه لپاره د پرانيستې ښوونیزې سرچینې (OERs) یوه ډیجیټلي ذخیره لرو چې د زده کړې لپاره په زړه پورې مرستندوی توکي پکې شته. له کتابتون څخه لیدنه وکړئ: www.darakhtdanesh.org یا www.ddl.af.